&ldo;那我們更得盡快幹掉博尼韋爾了!不能任由約德被他國侵略!&rdo;&ldo;我想起了一個&lso;朋友&rso;,或許會有幫助。&rdo;恩佐隐秘地笑了笑,将朱利亞諾拉到自己身後,直視狄奧多拉女士:&ldo;方才的那些,您就當作什麼也沒聽見吧。&rdo;&ldo;我倒甯願自己什麼也沒聽見,什麼也不知道。&rdo;狄奧多拉絞着雙手,&ldo;可我已經知道了,要如何才能佯裝無知?我怎能眼睜睜看着你們卷入陰謀和戰争?&rdo;&ldo;從一開始,我們就身處風暴的中心了。&rdo;狄奧多拉懊悔地吸了口氣:&ldo;難道就沒有什麼辦法……&rdo;&ldo;希望博尼韋爾的死能為一切都畫上休止符。或許失去他這個幫手,克萊芒的進軍計劃受阻,約德地區就能恢複和平了。您最好帶着康斯坦齊娅小姐盡早返回阿刻敦,大學總比其他地方安全。&rdo;說完,恩佐拿走了所有的信件,拖着朱利亞諾離開房間。下樓的時候他們碰上了康斯坦齊娅。她驚訝地問:&ldo;兩位什麼時候來的?來找安托萬嗎?&rdo;&ldo;是呀,他好像受了刺激,正一個人哭呢。&rdo;然後康斯坦齊娅就火燒火燎地跑去找安托萬,把他倆抛在腦後了。他們上了馬車,朱利亞諾依舊心神不甯。總算找出家人被害的緣由,他胸中如有一陣燎天的烈火,灼燒着他的心髒,讓他一刻也無法安甯。&ldo;你剛才說的&lso;朋友&rso;是誰?&rdo;朱利亞諾壓低聲音,防止被馬車夫聽見。&ldo;就是那位正在競争贊諾底亞執政官的将軍閣下啊。他大概迫不及待做出一番功業以穩固自己的地位吧。隻要他善加利用這個機會,就不難阻止克萊芒,或者至少也能給他的計劃增添一些阻力。&rdo;&ldo;跟他合作?他為了自己的地位不惜栽贓陷害他人,和博尼韋爾根本就是一丘之貉!&rdo;&ldo;蘇維塔的确幹過壞事,但也幹過不少好事,像他們這樣身處高位的人,沒有幾個人是幹淨的。我們跟他也不過是互相利用罷了。&rdo;朱利亞諾悶哼一聲。渴望博尼韋爾死的心情猶如千萬螞蟻啃咬着他的心髒。他雙拳攥緊,指甲刺破皮膚,鮮血流到手腕上都毫無自覺。恩佐掰開他的手,緊緊握住。&ldo;别急。千萬不能急。你想想看,那位來自慕卡尼亞的神秘委托人同樣想要博尼韋爾的性命,說明慕卡尼亞内部也并非上下齊心、鐵闆一塊。&rdo;&ldo;我知道……這背後恐怕還有更複雜的陰謀。我們……&rdo;朱利亞諾咬咬嘴唇,&ldo;還是先專注于博尼韋爾吧。&rdo;恩佐鼓勵地拍拍他的頭。馬車到了&ldo;鮮花湧泉&rdo;,恩佐付了車錢,還另外賞了幾個銅闆,打發走車夫。大白天的,妓院無人光顧,賈歐卻候在門口,一見他們,便急匆匆地迎上來。&ldo;恩佐閣下,您有一位客人。&rdo;刺客揚起眉毛。&ldo;誰?&rdo;&ldo;是一位先生,面生得很,小人請他到會客室暫坐了。&rdo;&ldo;走,去會會他。&rdo;賈歐弓着腰,領他們進入會客室。一進門,朱利亞諾便呆住了,嘴巴愚蠢地張開,像被塞了一個煉金燈球。恩佐不由分說拔出劍,指着那位&ldo;客人&rdo;,另一隻手護在朱利亞諾身前,将他往後推了推。&ldo;你來找死?&rdo;他冷冷問。他們的客人‐‐曾是費爾南多&iddot;因方松的仆人,後來又背叛他,殺死他後逃之夭夭的馬爾寇‐‐舒舒服服地坐在沙發上,端着一杯熱茶,茶杯中冒起氤氲的熱氣,香甜茶香溢滿房間。&ldo;放下劍吧,閣下,我沒有敵意,我是來尋求合作的。&rdo;&ldo;我正發愁怎麼找你呢,你倒自己送上門來了,省卻我好多麻煩。&rdo;馬爾寇不疾不徐,抿了一口熱茶,接着放下茶杯,翹起二郎腿,兩手合十放在大腿上。&ldo;您當然可以殺我,但殺死我就等于同一個暗殺博尼韋爾的大好機會失之交臂,尊敬的緘默者閣下,&rdo;他微微垂下眼睛,&ldo;以及薩孔家的少爺。&rdo;馬爾寇朱利亞諾冷冷一笑:&ldo;我不想聽你的花言巧語,我隻想現在就要你的命。&rdo;馬爾寇攤開手:&ldo;您為何對我充滿敵意?我曾做過對不起您的事嗎?&rdo;&ldo;你是殺害我父母的幫兇!&rdo;&ldo;我隻是服從費爾南多主人的命令而已。&rdo;&ldo;你殺了費爾南多!&rdo;&ldo;您不該高興嗎?我這是無形中替您報了仇啊!&rdo;&ldo;你替博尼韋爾做事!&rdo;&ldo;這可真是天大的誤會!我可不是博尼韋爾的仆人,我真正的主人另有其人。&rdo;&ldo;真正的主人?&rdo;馬爾寇伸出手,掌心朝上,示意他們坐下。恩佐&ldo;砰&rdo;地關上門,挂上鎖鍊,朱利亞諾則謹慎地移動到靠窗的位置,防止馬爾寇跳窗逃走。馬爾寇輕嗤一聲,對他們的防備不以為然。&ldo;我因自己的身份,在梵内薩城中頗有一些權力,最近我注意到碼頭區一座倉庫失竊……失物是被抄沒的薩孔家族的房契地契。這就不難聯想到薩孔家族唯一的幸存者,也就是小少爺您,已經機智地逃出了海盜的魔掌,回到梵内薩來了。&rdo;&ldo;哼,你還有臉提海盜,你逃之夭夭,害得我們差點被當作真兇!&rdo;&ldo;我隻是做完我應做的事之後就離開了而已,巴爾薩諾閣下疑心病太重,天天懷疑這個懷疑那個,能怪我嗎?&rdo;&ldo;你還砍掉了那個精靈的……&rdo;恩佐兇狠地瞪了朱利亞諾一眼,年輕學徒識趣地閉上嘴。馬爾寇還不知道精靈沒死,他大概以為自己下手足夠幹淨利落,奧拉夏早就魂歸離恨天了吧。所以他們不能透露有關奧拉夏的信息,更不能表現出他們知道黑鶴之舟鑰匙的事。這對他們來說是一個優勢。&ldo;精靈?那又如何?他神不知鬼不覺地出現在船上,幹涉我的計劃,我送他去見諸神又怎麼了?你們和他無親無故,難道要替天行道?&rdo;&ldo;我就是看不慣你草菅人命!&rdo;&ldo;哈哈哈,拜托,小少爺,你們是緘默者,我是間諜,我們各事其主,誰又比誰高貴?你何不問問你英俊的同伴,他手上所沾的無辜者的鮮血難道比我少?&rdo;&ldo;我跟你可不一樣。&rdo;恩佐面如冰霜,&ldo;我從不背叛雇主,也不說謊。&rdo;&ldo;生活本身就是謊言,想在謊言中保持真實,根本就是天大謬誤。再說了,我對我那位真正的主人可一直忠心耿耿,從未思考過背叛之事。昔日我的主人要求我虛情假意地侍奉博尼韋爾,我照做。如今我的主人要求我幹掉博尼韋爾這個絆腳石,我當然遵從。那麼問題來了,既然我們目标一緻,二位有沒有興趣與我合作?&rdo;朱利亞諾向恩佐眨了眨眼,詢問他的意思。恩佐在馬爾寇對面的沙發上坐下,将劍平放在膝蓋上,随時都能拿起。&ldo;你怎麼找到我們的?&rdo;&ldo;我先前說了,我在梵内薩頗有一些權力,最近因為公務去了一趟天文台,在那兒打聽到了不少有趣的消息。&rdo;馬爾寇抿着嘴唇,薄如刀鋒的唇角微微上挑,形成一個毒蛇般的笑容,&ldo;幾位對天文學興趣很高啊,或許來日我們可以私下讨論。&rdo;朱利亞諾心中一沉。沒想到天文台之行竟然暴露了他們的行蹤,太大意了!那幫做學問的研究者哪能辨别出馬爾寇的險惡居心,隻要他稍加打聽,就能獲悉狄奧多拉女士的住所,再去銅鯉旅店蹲點,便不難發現他們的蹤迹。這樣不僅他和恩佐不再安全,連狄奧多拉他們也處于無形的危險之中!天知道馬爾寇會不會拿他們來要挾他!&ldo;你要是敢動他們一根頭發……&rdo;朱利亞諾咬牙切齒。&ldo;您盡管放心,我一向敬重學者,更何況是如此美麗聰慧的女士們。假如您擔心我的存在會威脅到您朋友的安全,那麼大可以當場殺了我,隻不過,如我方才所說,這樣你們就會失去刺殺博尼韋爾的絕佳機會了。&rdo;&ldo;哦?既然你這麼有本事,為何不親力親為?&rdo;&ldo;博尼韋爾不是傻瓜,他最近似察覺到什麼,對我提防了許多,我找不到下手的機會,因此隻能尋求援手。&rdo;&ldo;梵内薩有這麼多緘默者,你随便找幾個不就行了?&rdo;&ldo;所以我來找你們了呀。&rdo;馬爾寇一副理所當然的樣子。恩佐的拇指搭在劍刃上:&ldo;我早就想問了,你怎麼知道我是緘默者?&rdo;馬爾寇吃吃笑了:&ldo;您被海盜撈上船的時候,他們搜身了,那時我看見了您的聖徽。&rdo;&ldo;說不定我隻是一個普通的信徒。&rdo;&ldo;普通信徒有本事幫這位小少爺從天羅地網中逃脫,并保護他的周全?&rdo;馬爾寇搖搖頭,&ldo;我不是費爾南多,我又不傻。&rdo;&ldo;聰明的間諜先生要提供我們什麼機會呢?&rdo;
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:穿越之勾魂女皇(女尊) 俯視圖 穿越之春色無雙 空間在手:天才女在古代搞科研 老師,請躺好(網絡版)+番外 來自地獄的極樂鳥 四合院:壞好的許大茂 不良帝寵 柯南之身為真酒的我隻想抓老鼠 除夜,三賀日,春笑 裙下之妖+番外 午夜來客 我的飛船不配合我工作 離婚後,我一路橫壓,君臨天下 重生八零之極品軍妻 逆十字與贊美詩+番外 魔王陛下的憂郁+番外 絕色嫁春風+番外 宮主夫人 拟把疏狂圖一醉