若說有什麼和以前不一樣的地方,那就是守衛更加森嚴。朱利亞諾瞥見花園角落設有崗哨,弓箭手穿着便于隐藏的黑衣,但弓弦反射的光芒還是暴露了他們的存在。&ldo;我們是不是應該去找帕蒂?&rdo;他湊到恩佐耳畔輕聲問。&ldo;不急,我們先四處轉轉,熟悉一下地形。&rdo;恩佐充滿好奇地打量花園,挽着朱利亞諾的胳膊到處走動,自來熟地和客人們打招呼,由于不知曉彼此的身份,他們便讨論天氣和時尚,贊美女士的服裝和主人的品味。走到樂隊附近時,恩佐突然低聲罵了句梵内薩方言的髒話。朱利亞諾震驚地瞪着刺客:&ldo;你怎麼了?!&rdo;&ldo;他們怎麼會在這兒?!媽的,計劃趕不上變化!&rdo;朱利亞諾順着恩佐的視線望去,也跟着暗罵了一句。&ldo;彈得真爛。&rdo;安托萬皺着鼻子,像聞到了什麼腐臭氣味一樣,不滿地瞥了眼樂隊,低聲對身旁的康斯坦齊娅說。&ldo;相形之下雷希的水平高多了,就連朱利亞諾和恩佐都比他們強。&rdo;&ldo;噓!你小聲點!就算你沒有惡意,也不該直說,多不禮貌啊!&rdo;康斯坦齊娅擰了一下安托萬的手背,後者吃痛慘叫一聲。&ldo;雖然我也同意你的觀點。&rdo;雷希站在他們背後,端着一杯酒:&ldo;啊,聽見您的贊美,我真是無比榮幸,但還是别在他人面前說出來為好。萬一我們被總督趕出去怎麼辦?&rdo;他抿了口酒,&ldo;那樣可就看不着好戲了。&rdo;安托萬抓抓頭:&ldo;好吧,我不說了……不過樂隊的水平這麼糟糕,藝人表演肯定也不怎麼樣,就算留下來大概也看不到什麼&lso;好戲&rso;。&rdo;雷希臉上漫起微醺的笑容,&ldo;這可說不準,我的朋友,永遠别把話說得太死。&rdo;安托萬的目光從樂隊移到吟遊詩人身上。他盯着雷希看了一會兒,忽然指着對方身後說:&ldo;是不是我的錯覺?那兩個人看起來好像恩佐和朱利亞諾啊……&rdo;雷希随便回頭瞄了一下,悠然自若地扭過頭:&ldo;您肯定看錯了,朱利亞諾哪有那麼高。&rdo;&ldo;……是嗎?&rdo;安托萬狐疑道,&ldo;他們走遠了,啊,待我走過去看個真切……&rdo;&ldo;安托萬,您為何不去吃點東西呢?待會兒舞會一開始可就沒工夫大快朵頤了。您不是答應康斯坦齊娅小姐請她跳頭三支舞嗎?&rdo;雷希将酒杯交給一位路過的侍者,然後拖着兩位同伴走向餐桌。&ldo;宴會的精髓不就在于美食嗎?多麼難得的機會!總督府廚師的廚藝想必不會令人失望。&rdo;他将一張盤子塞進安托萬手中,&ldo;要來一隻填土豆的烤雞嗎?或者你更喜歡淋海鮮醬的烤羊羔?核桃派看起來也不錯。&rdo;他又将另一張盤子塞給康斯坦齊娅,&ldo;女士應該喜歡甜食吧?色拉蕪菁甘藍和奶油小牛肉面包如何?這個櫻桃布丁看起來很誘人的樣子。每樣都嘗嘗,我的朋友,别給博尼韋爾省糧食,要不可就白來了。&rdo;安托萬和康斯坦齊娅望着餐桌,發出吃驚的歎息聲。在雷希的指點下,他們迅速在白瓷盤子上堆起食物小山,随即将那兩個看起來很像友人的家夥忘了個一幹二淨。&ldo;好了,他們沒在看我們了。&rdo;恩佐将小鏡子塞進懷裡。&ldo;沒關系,就算被認出來,我們硬說不是就好了。他們總不能強行扯掉我們的面具吧。&rdo;朱利亞諾滿頭大汗,&ldo;話說回來,他們三個為什麼會出現在這兒?!&rdo;&ldo;鬼才知道!……别管他們了,辦正事要緊。&rdo;朱利亞諾應了一聲。希望安托萬他們的出現隻是個巧合,别破壞他們的計劃就好了。他們離開熱鬧的花園,走進陰暗的角落中。根據馬爾寇給出的信息,廚房應該就在這個方向。他們将武器交給馬爾寇,托他運進會場。恩佐說隻要一把匕首就夠了,朱利亞諾有些擔心,但最終選擇相信刺客。既然他這麼有信心,肯定有其道理。&ldo;喂!兩位!&rdo;一個粗啞的聲音打斷朱利亞諾的思緒,同時,一名戴面具的衛兵手執長矛從黑暗中走出來。&ldo;前面是總督府的私人領域,外人莫入,即使是貴客也不行。&rdo;朱利亞諾握緊拳頭。這衛兵孤身一人,決不是他們的對手。要打暈他嗎?恩佐悄悄拍了下朱利亞諾的腰,示意他不必緊張。&ldo;啊,抱歉,衛兵老爺,我們好像離宴會場有些太遠了。&rdo;恩佐笑吟吟地說,&ldo;您剛才說前面是私人領域?&rdo;&ldo;沒錯,兩位走錯路了吧。&rdo;&ldo;真的誰都不能進?&rdo;&ldo;當然了!&rdo;&ldo;那正合我意。&rdo;恩佐一把摟住朱利亞諾的腰,&ldo;我們倆就在找一個不會被人打擾的地方呢。您能不能行個方便,嗯?&rdo;他掏出一枚金币,在手上掂了掂,抛給衛兵。後者手忙腳亂地接住金币,驚異地瞪着他倆。&ldo;您意圖賄賂我?&rdo;&ldo;這是感謝您幫我們把風的酬謝。&rdo;恩佐說着,摟住朱利亞諾腰的手臂又緊了緊,&ldo;我的美人兒快等不及了,哎,您就行行好吧,我們辦事速度很快的。&rdo;朱利亞諾故意用尖細的聲音說:&ldo;你說你&lso;很快&rso;?那我不幹了。&rdo;&ldo;别誤會,親愛的,我的意思是我們必須趕在總督演講前回去。如果時間充裕,我可以很持久的!&rdo;他轉向衛兵,&ldo;我可不想白白浪費寶貴的時間。再加一枚如何?&rdo;他又抛出一枚金币。衛兵的眼神明顯動搖了。&ldo;可是……雖然這裡人少,但是規矩就是規矩……&rdo;朱利亞諾推開恩佐,&ldo;看來你的價碼還不夠,甜心。&rdo;他作勢要走,恩佐一把拉住他,不耐煩地說:&ldo;好吧好吧,三枚金币總夠了吧?說實話,衛兵老爺您一個月當差的薪俸有三枚金币嗎?隻要幫我們把一會兒風,您就能賺足一個月的薪水啦。&rdo;衛兵雙肩一塌,向旁邊讓出一條路。&ldo;你們快點兒!&rdo;恩佐攬着朱利亞諾的肩膀,笑嘻嘻地從衛兵身邊經過。他們躲進一排常青樹後,一離開衛兵的視線,朱利亞諾立刻脫掉身上華麗的禮服。他在禮服下穿着貼身輕便的黑衣。&ldo;廚房在那個方向。&rdo;恩佐遠處一扇透出光芒的窗戶指了指,用隻有他們二人才能聽見的印量說,&ldo;快去快回。&rdo;朱利亞諾點點頭,縱身躍入黑暗中。恩佐一邊揮動朱利亞諾留下的衣服,弄出稀裡嘩啦的聲響,一邊用調笑的語調對空氣說:&ldo;寶貝兒,你怎麼比我還急啊?剛才不是還說&lso;不幹了&rso;嗎?嘴上說不要,身體倒挺誠實……嗯?喜歡這樣嗎?怎麼不叫大聲點兒?怕人聽見?這裡隻有我們兩個,還有誰會聽見!……那個衛兵?别管他,他聽不見的!看看,你這裡都濕成什麼樣了……&rdo;遠處傳來衛兵的喊聲:&ldo;我能聽見!!!你們要是不想被人當場捉奸,就給我小聲點!!!&rdo;複仇盛宴2&ldo;那是……彗星啊。&rdo;安托萬望着夜空。輝煌的燈火照得繁星幾乎看不見了,東方天際卻有一顆明亮的彗星,拖着淺白色的長尾,即使地上燈光如此明亮也清晰可辨。&ldo;那就是姬莉莎之星……&rdo;他下意識地摸了摸腰間。這個動作已成習慣,改都改不掉。但他的佩劍并不在那兒。出席宴會不得佩戴武器,所以他把劍留在了旅館。他十分不安。直覺告訴他,有什麼大事即将發生。自從離開村莊,他經曆了那麼多大風大浪,早已不是初出茅廬的青澀少年,對自己的實力更有非凡的自信,卻依舊會感到不安。好像他走到哪兒都會發生災難。是不是他自我意識太強了?人群一陣喧嘩,聚向舞台。音樂停止了。一隊衛兵魚貫登上舞台,熟練地分成兩列,整齊地守在舞台兩側。&ldo;總督來了!&rdo;康斯坦齊娅丢下吃了一半的洋蔥圈,&ldo;快來,安托萬,搶個好位置!&rdo;她拉着安托萬擠進人群。少年劍客緊張地東張西望:&ldo;等等,康斯坦齊娅小姐……雷希他……唔呃!抱歉!&rdo;他對一位被他不慎踩了腳的先生道歉,得到抱怨的咕哝聲。他們擠到最前排,鼻尖幾乎貼在舞台上。安托萬聽見咚咚的腳步聲,于是努力伸長脖子,望向舞台。人們沸騰起來:&ldo;總督閣下!&rdo;一名身穿高瘦的男子從舞台左側走出,張開雙臂面向人群,像演員似的接受衆人的歡呼,不斷鞠躬。他身穿低調的黑色禮服,領口袖口用暗紫色的線繡出精美花紋,不過夜色之下幾乎看不出來。他戴着鷹隼半臉面具,鷹喙貼着鼻梁,看上去倒挺像一個鷹鈎鼻。他擺了擺手,歡呼聲漸漸低了下去。待人群完全安靜之後,他走到舞台前方,朝下面欠了欠身。&ldo;歡迎,同胞們,歡迎莅臨敝人這寒酸的宴會,因為宴請的都是最親密的友人,所以想必你們不會責怪敝人招待不周。&rdo;
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:拟把疏狂圖一醉 不良帝寵 穿越之春色無雙 重生八零之極品軍妻 魔王陛下的憂郁+番外 絕色嫁春風+番外 裙下之妖+番外 除夜,三賀日,春笑 午夜來客 老師,請躺好(網絡版)+番外 逆十字與贊美詩+番外 離婚後,我一路橫壓,君臨天下 四合院:壞好的許大茂 空間在手:天才女在古代搞科研 宮主夫人 我的飛船不配合我工作 俯視圖 穿越之勾魂女皇(女尊) 柯南之身為真酒的我隻想抓老鼠 來自地獄的極樂鳥