若是以前的我,肯定會将這封來信當作一個憤世嫉俗的人在抱怨。相信我,艾米,當你跟一群美國佬呆久了以後,你會把炸魚薯條當成一個笑話,并開始慶祝感恩節的。
我希望我們能快點見到格林德沃。我要把我快生鏽了的魔杖塞到他嘴裡。
你忠實的,
朱利安
17.11.1944寄出
*注:散兵坑為foxhole,作戰區時供士兵休息的小坑
親愛的艾米,
聖誕快樂!我沒注意到已經是這個時候了;我隻能靠你的來信來推測時間。既然你說我的上一封來信是十二月上旬到的,那我猜現在應該已經是聖誕節了。
我已經很久沒有查日曆了。一開始我們倒是有本日曆,可惜從十一月以後就被彈片燒壞了,又沒有能長久帶在身邊的東西能讓我們記錄時間,所以隻能靠猜了。
哦,我聽到外面有人在唱聖誕頌歌了。仔細聽聽,帶頭人像是山姆·克勞奇;我已經确認他是伊莎貝拉·克勞奇的表兄了(你的上一任,我們六年級時的女學生會長)。你一定想不到克勞奇家會出個酒鬼——他随身要帶個酒壺,即使在前線也要灌個不停。
這樣看來,你這封信就算是我的聖誕禮物了?上一次給你寫信的時候我的精神狀态很不好,所以沒有回答你的問題。不,艾米,我們這兒一個娛樂項目都沒有。除非你算上渾身□□的士兵跳進泥漿裡,一邊嚎叫一邊射擊被引過來的敵軍。
我是開玩笑的,如果你沒聽出來的話。有人記得帶了架手風琴,每天晚上都要演奏一曲叫不出名字的歌。很好聽,我得說。白天的時候大家也快活多了,不再滿嘴髒話了。
幻影移形聽上去真不錯,真希望我也會。隻要沒出現分體,我相信你會通過考試的。别擔心裡德爾,他性格一直都很古怪。
謝謝你的聖誕禮物(已經不是提前的禮物了,不是嗎?)。你在這張相片裡看上去不錯,我喜歡你的頭發。是自己卷的嗎?我母親肯定會向你讨教——如果你們有機會碰面的話。
另外,謝謝你随信寄來了他們的信件。我還以為他們把我忘了呢,真是不知感恩。我早該知道部裡會限制官員給自己孩子寄的信、監視他們的家人,等等等等。不用說我都知道他們會對你感激涕零——不然就沒辦法跟自己的孩子聯系了。我會幫忙把信給别人的,請你轉告給他們的父母我已經在做這件事了。
如果他們沒收到回信,叫他們别擔心。拖着槍杆子跑了一天難免手會抖得握不住筆。一切都好,局勢已經穩定下來了。格林德沃到現在都沒出來。我有個大膽的猜測,也許我們很快就能回去了。希望如此。
随信附上我在河邊撿到的一塊寶石,大概是從哪個可憐人的家當裡掉出來的。或許看着它你能想起我。
再次祝你聖誕快樂。
你忠實的,
朱利安
18.12.1944寄出
作者有話要說:我是個憨憨!竟然把1944寫成49!
☆、第21章
朱利安,
一切辭藻都顯得過于華麗。我隻要求你做一件事——寫信、寫信、寫信。我不在乎你寫的是張便條還是小說,隻要能看到你的字迹,我就滿足了。拜托了,朱利安,我隻有靠着你寄來的信才能撐下去。
你想不到霍格沃茨裡現在有多麼糟糕——不僅僅是對我個人而言。迪佩特絕對知情,而所有人都知道他了解内幕,即使這樣他還堅持守着這公開的秘密。太糟糕了!你能看出他快要守不住了。有好幾次,我聽見他對鄧布利多抱怨說要公開一切。我不知道哪種情況更糟糕:是讓大家繼續猜測(當然離事實越來越遠),還是讓我們的校長被關進阿茲卡班。我衷心希望是後者。
唉,我實在是昏頭昏腦,忘記前幾天已經給你寫過信了。根本就沒有新聞發生,我絞盡腦汁也編不出來有趣的花邊新聞。
請不要嫌我唠叨,但我還是要催你:快快寫信!
永遠祈禱你盡早平安歸來。
你的,
阿米莉娅
15.09.1949寄出
特蕾西在早餐時氣沖沖地走了過來。我以為她要責備我為何沒等她一起下樓,有些心虛地低下頭。
“為什麼你沒告訴我朱利安參軍了?”
這真是個意外的問題。我足足愣了三秒才能說出話:“特蕾,你怎麼知道?”
“先别管這個,”她不耐煩地一揮手。“你怎麼沒告訴我?我們可是最好的朋友啊!”
特蕾西瞪了我一眼,在我對面重重地坐了下來,臉漲得通紅。要不是熟悉她的為人,我肯定會擔心她下一秒就要哭出聲來。
“抱歉,”我半心半意地說,盡量讓自己顯得内疚一些。這個小伎倆奏效了;她撇了撇嘴,但表情緩和了一些。她站起來,隔着桌子給了我一個擁抱。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:還她初吻+番外 教皇為她彎了三次+番外 虐倆渣攻爽一下+番外 中世紀人生 (白蛇傳同人)白娘子本傳(修繕版) 網遊之絕命毒屍 财神下凡當舔狗+番外 你要不要做我的男主角+番外 愛慕加倍 可待gl·現代篇+番外 小記者和大總裁 學渣看我眼神不對勁+番外 風暖月光 莫老師,談戀愛嗎 團寵王妃躺赢當鹹魚 被反派捏住後頸[快穿] 稱心如意 你,好不好?gl 逍遙遊之醉花間+番外 無限世界,極限體驗