“卧槽!”
“我淦!”
“Shit!”
“我去!”
“他ND!”
每一個翻看完《射雕》第一章的人都會情不自禁率先脫口而出這些情緒感歎詞。
原因無他。
《射雕》實在是好看到讓人不由自主就......
爆粗!
原本很多人由于受燈塔國思想文化的影響,對龍國人寫的東西都有種潛意識的排斥。
以緻對《射雕》的第一印象都很差。
他們根本不認為一部龍國武俠小說的Y譯版能有什麼可讀之處。
除了辣眼睛,大概就是能催眠吧!
不少人都記得幾年前有一部叫《武林俠蹤俠》龍國的武俠小說強勢進入燈塔國的市場時,也是标榜為“讓人欲罷不能的龍國武俠小說”。
很多人出于好奇心買來看,結果引來接連不斷的吐槽,據說後來這本書不得不被迫下架。
而後雖然也陸陸續續有龍國的武俠小說在燈塔國上市,但無一口碑都巨差。
究其主要原因——
其一是文化差異,其二是翻譯得太爛了。
實在讓人難以産生閱讀的興趣。
曾經有某位燈塔國的讀者寫了萬字的帖子來吐槽龍國的武俠小說的翻譯水平。
有理有據地指出人名稱号、武功招式翻譯得不知所雲,而且處處是沒有邏輯的病句,簡直侮辱讀者智商。
當時這個帖子一出,即刻就獲得無數網友的贊同,在燈塔國書圈轟動一時,影響一時。
所以當《射雕》上市時,很多燈塔國人壓根就不看好《射雕》,甚至對《射雕》飽含偏見。
他們之所以會願意排隊去買《射雕》來看,完完全全是沖着那200萬而去。
僅此而已!
誰都先入為主覺得《射雕》肯定也是問題多多。
誰都覺得這樣的小說找茬活動純粹就是在送錢。
殊不知......
才看完第一章,幾乎所有人都深深被小說的情節吸引了。
淪陷了!
小說的語言文字不但被翻譯得流暢、精煉至極。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:鎮守禁地的我,原來早就無敵了 文成武德景泰皇帝實錄 緻我未曾謀面的青春 很平凡的一生吧? 她好可憐?我選擇先可憐可憐自己 穿越之農家小憨娃大志向 異界:成就末日主宰 卡尼期洪積事件 全民領主,開局召喚無敵魔将 四爺的小撩精寵翻全球 超級無冕之王 憶往昔韶光如夢 和渣男分手後我成了地府使者 喚妖 仲夏夜之夢是I短篇科幻故事集 恐怖片BOSS對我念念不忘 極緻寵愛,燼爺想結婚快想瘋了 新大洲 HP蛇院女主在線劃水 穿越之我在娛樂圈裡當大俠